NOVELA

Manuela Centeno presenta “La Intérprete”

El sábado 31 de marzo, a las 18.30, en el Museo de Arte “Angel María de Rosa”. Narra las peripecias de una traductora que es contratada por un millonario traficante de armas.

Manuela Centeno (34) es escritora, nació en Alberdi, a los 13 años se fue a vivir a Río Cuarto, y desde los 26 vive en Junín. Entre medio, hizo una especialización en idioma en Francia, donde vivió cerca de 3 años, becada por el Ministerio de Educación de ese país.  
Su primer acercamiento a la literatura fue cuando su padre le leía las fábulas de Jean de La Fontaine. “El me enseñaba a escribir, con una paciencia enorme, porque yo, como muchos otros chicos, volaba mucho con la imaginación, tenía un mundo interior muy rico”, expresa. Y agrega: “Así creció con el tiempo la necesidad de volcar todo ese mundo en el papel”.
Sobre su “método” de escritura, afirma: “Voy recogiendo de la vida cotidiana lo que me va dejando la vida. Vuelco ideas, y después le voy dando forma al pensamiento. En el momento en que me pongo a escribir va de corrido, no me pongo a analizar. Yo no escribo con un ‘esqueleto’, yo soy pasión total, fluye”.
¿Un ritual a la hora de escribirlo? Hacerlo desde muy temprano. “Me gusta respirar profundo y sentir el olor de la mañana”, expresa.
“Mi gran guía es Jean Paul Sartre, tengo afición por las novelas filosóficas, y en mi libro hay mucho de eso”, señala.
“El personaje de la novela es una traductora, que sin quererlo ingresa en un mundo totalmente desconocido para ella, porque un millonario francés la toma como su intérprete, y el millonario resulta ser un traficante de armas, por lo que no sólo debe interpretar el idioma, sino también las verdaderas intenciones de las personas que rodean a su cliente”, explica.
Y ahonda: “De ahí ella va escribiendo un diario íntimo, que se llama ‘Mi mundo interior’, donde vuelca todas las sensaciones que va teniendo en ese entorno que es ajeno a ella”. 

COMENTARIOS